czwartek, 18 lutego 2010
środa, 17 lutego 2010
wtorek, 16 lutego 2010

Widzę, że niektóre osoby bardzo znużone zimą sięgają głęboko w archiwa. Przyłączam się...

Niezapominajki

poniedziałek, 15 lutego 2010

Ulica Koasztelańska w Inowrocławiu w zimowej szacie. Coś mi się zdaje, że tę zimę zapamiętamy na długie lata, a kojarzyć z nią będziemy pryzmy śniegu, które zalegać będą do wiosny. Spacerując ulicą Kasztelańską, stwierdziłem że przydałby się jakiś solidny Kasztelan w mieście na soli...

Ulica Kasztalańska w Inowrocławiu.

niedziela, 14 lutego 2010
niedziela, 07 lutego 2010

Poczciwa stara Żyrafa doczekała się w końcu remontu, a żeby nie było jej nudno, to Wojewoda Kujawsko - Pomorski zatroszczył się o otoczenie.

Old Giraffe finaly has been painted, and Kujawsko - Pomorskie Governor took care about nieghbourhood.

Żyrafa

 

sobota, 06 lutego 2010
piątek, 05 lutego 2010

Nie wyobrażm sobie Inowrocławia bez Tężni.

I can't imagine Inowroclaw without Graduation Towers.

Tęznie Inowrocław

i jeszcze widok od środka...

and view from inside...

Tężnie Inowrocłąw

czwartek, 04 lutego 2010
środa, 03 lutego 2010

Machnąlem już ręką na tę zimę. Jeśli tak się dobrze zastanowić, to tegoroczna zima anomalią wcale nie jest, to zimy wcześniejsze były odstępstwami od reguły. W końcu natura przypomniała nam i sobie, w jakiej strefie klimatycznej żyjemy. No i teraz nadrabia zaległości.

I gave up with grumbling about winter. This years winter, actually is not an anomaly, previous winters were. Finally nature racall us an herself in which climatic zone we live. An now the nature is making up for lost time.

Ich habe mit Murren über Winter. Dieses Jahr Winter ist eigentlich nicht eine Anomalie, wurden früheren Wintern. Schließlich Natur racall uns ein, in dem sich Klimazone wir leben. Ein jetzt der Natur macht die verlorene Zeit aufzuholen.

zima

1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 52